布罗茨基绝笔《悲伤与理智》引进 纪念其诞生75周年
北京晨报讯(记者 刘婷)恰逢俄裔诗人、诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基诞辰75周年之际,其最后一本散文集《悲伤与理智》,近日由上海译文出版社正式出版。
据出版方介绍,这本书可谓是他的“天鹅绝唱”,是其散文创作的集大成者。1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫·布罗茨基是少数几个横跨了英语、俄语两个世界的文豪之一。在大多数场合下,他一直被冠以“俄语诗人”之称谓;他在1972年自苏联来到西方后始终坚持用俄语写诗,并被视为20世纪后半期最重要的俄语诗人,甚至是“第一俄语诗人”;可在美国乃至整个西方文学界,布罗茨基传播最广、更受推崇的却是他的英语散文,他甚至被称作“最伟大的英语散文家之一”。
他生前出版的最后一部散文集《悲伤与理智》更是其散文创作的集大成者,为他赢得了世界范围的赞誉。该书共收入散文21篇,大致分为回忆录、旅行记、演说讲稿、诗文赏析、公开信和悼文等几种体裁。这些散文形式多样,长短不一,但它们诉诸的却是一个共同的主题,即“诗和诗人”。
另据介绍,该社此次翻译出版的《悲伤与理智》是这部佳作的首个国内中文译本,在翻译文学界具有填补空白的意义。译者刘文飞先生是将布罗茨基介绍给中国读者的先驱,1998年,由他执笔翻译的《文明的孩子》一度曾是中国知识分子重要的精神食粮,其中就有4篇名作选自这部文集。时光荏苒,十余载后中国读者终于得以一睹《悲伤与理智》的全貌。同家喻户晓的索尔仁尼琴一样,布罗茨基的早年创作同样为那个年代的苏联体制所不容。布罗茨基最终于1972年被迫流亡海外,此生再未踏上故土。因此,回忆不可避免地成为了这部文集的开篇主题。与普通人的想象不同,构成这种回忆的最核心要素是美国牛肉罐头、“飞利浦”收音机、好莱坞电影、英国唱片。这些记忆碎片看似杂乱琐碎,但这一块块碎石所铺就的却恰恰是作者自我意识的地基,是催生他最根本的审美观与价值观取向的最初动因。
- 标签:
- 编辑:兰心
- 相关文章