人民日报海外版:用精心和匠心送国产剧出海
近期,《长安十二时辰》的开播不仅受到国内观众的肯定,并在国外再度掀起中国影视剧的观看热潮。目前,该剧已在越南、新加坡、马来西亚、文莱等国家的一些新媒体平台紧贴大陆同步上线。7月起,还将陆续在Viki、Amazon和youtube海外三大流媒体全集付费上线,未来经过配音和翻译后,还会登陆日本、欧洲、非洲等地。
近年来,以《北平无战事》《琅琊榜》《伪装者》《欢乐颂》等为代表的一大批具有高超艺术水准和视听质量的优秀国剧漂洋过海,“圈粉”无数。它们以鲜明的中国特色,传递着可以与国际观众对话的思想内涵,在中国经济快速增长和文化软实力不断增强的背景下,实现了与全球优秀作品的同台竞技。数据显示,全球最大的流媒体平台奈飞已至少买下8部中国影视剧版权,供190多个国家和地区的观众观看。
中国影视剧之所以在海外受到追捧,一个重要原因是海外观众希望透过影视剧了解中国文化。近些年,一些精品国剧走出国门,为世界很多国家和地区的电视荧屏带去了一股浓郁的中国风尚,为海外观众形象生动、全面全新地了解中国历史文化打开了一个窗口,形成了一种新的国际文化传播现象。以《长安十二时辰》为例,该剧将独具魅力的中华文化与紧张紧凑的叙事节奏相结合,很好地满足了海外观众在观剧娱乐的同时了解中国传统文化的双重需求。电视剧用创新的表达方式,全景叙述了一天“十二个时辰”里关于使命与担当的故事,自然而然地输出了中国人的家国情怀和价值观。而在这个极具东方魅力的故事里,千年长安的历史风貌、开拓包容的盛世精神、古老丰厚的非遗文化被提炼出来作为背景,为传统文化符号提供了一个广阔的展示空间,让海外观众得以充分走近中国的历史文化。
走出去,是机遇,是更大的市场,也意味着更多的挑战和更高的要求——海外观众的增多与国际市场的扩大,要求国产影视行业必须掌握更先进的制作技术、选取更具特色的文化符号、创作更新颖的主题内容、制定更全面的传播策略,才有可能在竞争激烈的海外影视剧市场走得更远。此次《长安十二时辰》在海外广受欢迎,不仅因为有精心打磨的故事,还因为有精良的制作。该剧主创人员前前后后看了3遍小说,针对第一集写了23个版本,花费4个月时间抓住人物和故事核心,富于质感的画面、多样的制作拍摄手法、富有层次的场景设置,让外国观众对精雕细刻的中国影视剧有了全新的认识,也充分展现了当今国产电视剧制作水平的日益国际化。可见,国产剧要想赢得良好的海外口碑,扩大全球市场,必须在提升制作水平的基础上讲好中国故事,这是在海外市场持续保持热度的核心竞争力之所在。
(作者系中国电视艺术委员会主任编辑)
- 标签:
- 编辑:兰心
- 相关文章